X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 3 секунды)



 

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Открыть тему
Тема закрыта
> Перевод
vova18
vova18
Topic Starter сообщение 22.8.2009, 14:16; Ответить: vova18
Сообщение #1


О_о
*****

Группа: Active User
Сообщений: 679
Регистрация: 20.3.2009
Из: Украина
Поблагодарили: 150 раз
Репутация:   17  


Здравствуйте, увидел на одном сайте текст, написан на английском, если перевести на русский то будет написано "Ваш бизнес не выходя из дома" Как вы думаете как будет правильно это предложение на английском?


--------------------
0
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
RichardBeeter
RichardBeeter
сообщение 22.8.2009, 14:30; Ответить: RichardBeeter
Сообщение #2


Бывалый
****

Группа: User
Сообщений: 364
Регистрация: 11.1.2009
Из: Питер
Поблагодарили: 75 раз
Репутация:   12  


your business do not going from home


может так?


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
Wild
Wild
сообщение 22.8.2009, 14:43; Ответить: Wild
Сообщение #3


Вайлдомэн
******

Группа: Active User
Сообщений: 2276
Регистрация: 16.12.2008
Из: Киев
Поблагодарили: 1704 раза
Репутация:   195  


есть понятие home business. Зачем усложнять?


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
exia
exia
сообщение 22.8.2009, 14:49; Ответить: exia
Сообщение #4


Участник
***

Группа: User
Сообщений: 115
Регистрация: 26.7.2009
Поблагодарили: 30 раз
Репутация:   4  


Make business at home biggrin.gif

Wild прав, есть еще "home based business" по аналогии, а по смыслу может что-нибудь с "online business" в том предложении?
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
GC_
GC_
сообщение 22.8.2009, 15:00; Ответить: GC_
Сообщение #5


Завсегдатай
*****

Группа: Active User
Сообщений: 902
Регистрация: 14.1.2008
Из: Red-Ярск
Поблагодарили: 364 раза
Репутация:   78  


your business in your home smile.gif хотя сомневаюсь что так.


--------------------
В чем сила, Брат?
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
Fubuki
Fubuki
сообщение 22.8.2009, 15:02; Ответить: Fubuki
Сообщение #6


Лунная лужайка
******


Группа: Banned
Сообщений: 2178
Регистрация: 5.1.2009
Из: Планета Марс
Поблагодарили: 343 раза
Репутация:   41  


Stay at home and make your business =))))


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
GC_
GC_
сообщение 22.8.2009, 15:07; Ответить: GC_
Сообщение #7


Завсегдатай
*****

Группа: Active User
Сообщений: 902
Регистрация: 14.1.2008
Из: Red-Ярск
Поблагодарили: 364 раза
Репутация:   78  


your domestic business)


--------------------
В чем сила, Брат?
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
Fubuki
Fubuki
сообщение 22.8.2009, 15:15; Ответить: Fubuki
Сообщение #8


Лунная лужайка
******


Группа: Banned
Сообщений: 2178
Регистрация: 5.1.2009
Из: Планета Марс
Поблагодарили: 343 раза
Репутация:   41  


Business without go out. Впринципе вроде более точное по словам....имхо....ну не выходя из дома - go out будет....ну и бизнес =)

или going out чото с временами туплю))

Сообщение отредактировал Fubuki - 22.8.2009, 15:16


--------------------


Поблагодарили: (1)
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
Открыть тему
Тема закрыта
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0


Свернуть

> Похожие темы

  Тема Ответов Автор Просмотров Последний ответ
Открытая тема (нет новых ответов) Перевод статей на тему программирования Анл-Рус
Нужен человек, который имеет представление, о чем пишет.
1 andreykashops 287 14.12.2017, 21:27
автор: EvilGomel
Открытая тема (нет новых ответов) Перевод с/на немецкий
7 MashiMama 1021 16.11.2017, 21:06
автор: MashiMama
Открытая тема (нет новых ответов) Перевод с ENG -> RUS
Хороший перевод для хороших людей
1 UIbodulloev 583 9.9.2017, 14:46
автор: smetagenus
Открытая тема (нет новых ответов) Копирайтинг, рерайтинг, перевод с английского
недорого, качественно, с любовью к делу
25 de7uned 12328 31.7.2017, 19:55
автор: de7uned
Открытая тема (нет новых ответов) Верстка и Натяжка шаблонов/Перевод/Разработка сайтов
5 Prorok87 1619 26.6.2017, 0:44
автор: Prorok87


 



RSS Текстовая версия Сейчас: 16.12.2017, 20:59
Дизайн