X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 3 секунды)



 

Здравствуйте, гость (

| Вход | Регистрация )

2 страниц V   1 2 >
Открыть тему
Тема закрыта
> Бесплатный перевод контента для ваших сайтов!, контент
AlexMcSi
AlexMcSi
Topic Starter сообщение 4.10.2012, 16:24; Ответить: AlexMcSi
Сообщение #1


Вам нужен интересный и при этом абсолютно уникальный контент для ваших веб-проектов? Делаю предложение владельцам блогов, новостных сайтов и других популярных интернет-ресурсов.

Мы готовы бесплатно выполнить для вас перевод текстов с иностранных языков на русский язык. Взамен мы лишь просим указать, что перевод выполнен нашим бюро переводов, и просим разместить на этой странице активную гиперссылку на наш сайт.

Порядок действий:
1. Вы находите интересный материал для вашего сайта на иностранном языке и присылаете его нам на "seo primavista biz". В письме обязательно укажите адрес вашего сайта.
2. В течение нескольких дней мы переводим этот материал и отправляем его вам.
3. Вы публикуете переведенную статью со ссылкой на наше бюро, как на автора перевода.

Ждем интересных статей для перевода!

Сообщение отредактировал AlexMcSi - 4.10.2012, 16:28
0
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
pix
pix
сообщение 4.10.2012, 16:45; Ответить: pix
Сообщение #2


Интересно, контакты для связи ?
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
Serenita
Serenita
сообщение 4.10.2012, 16:48; Ответить: Serenita
Сообщение #3


Объем почему не указали, не важен? Статья на 120 тысяч символов покатит ? biggrin.gif

Просим разместить на этой странице активную гиперссылку на наш сайт


Какую? Анкорную (какой тогда анкор), безанкорную?

Интересно, контакты для связи ?


Написано же - seo@primavista.biz
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
MONOLIT96
MONOLIT96
сообщение 4.10.2012, 17:35; Ответить: MONOLIT96
Сообщение #4


А можно только 1 материал или сколько угодно? happy.gif
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
nika2012
nika2012
сообщение 4.10.2012, 20:48; Ответить: nika2012
Сообщение #5


Интересно узнать отзывы о вашем переводе, да и ссылка действительно должна индексироваться поисковиками или не обязательно?
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
rjksdfhe
rjksdfhe
сообщение 4.10.2012, 21:37; Ответить: rjksdfhe
Сообщение #6


2a. Автор проверяет переведённый материал.
2b. Материал может дорабатываться Исполнителем, или Исполнитель и Заказчик не договорились.

По поводу ссылки вопросов нет. Но крайне сомневаюсь, что вы работаете на всех тематиках на 100%.
Есть крайне сложные, типа этого:

Audi Centre Mosman opens its doors in Sydney.

И автотерминологию надо знать, и географию Австралии.

Если справитесь с переводом этой статьи - выполню условия со своей стороны на 100%.

Пишите в личку. У модераторов обострение правил и наказаний.


(PROMT Professional 9.0) у меня уже стоит.
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
PostBrigada
PostBrigada
сообщение 4.10.2012, 23:12; Ответить: PostBrigada
Сообщение #7


Меня ваши тарифы смущают -
При первом тарифе переводчик переводит как попало?
При втором - перевод такого же качества как и у первого, но еще редактор правит (абзацы выделяет видимо)?
Третий включает первые 2, но уже с вычиткой, ошибки ищутся и исправляются?

В ЛС улетает вам текстик на английском, будет вам и ссылка и отзыв в теме развернутый, от "носителей языка".

Сообщение отредактировал PostBrigada - 4.10.2012, 23:13


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
AlexMcSi
AlexMcSi
Topic Starter сообщение 5.10.2012, 7:13; Ответить: AlexMcSi
Сообщение #8


(Serenita @ 4.10.2012, 17:48) *
Объем почему не указали, не важен? Статья на 120 тысяч символов покатит ?
Какую? Анкорную (какой тогда анкор), безанкорную?

Объем обговаривается в индивидуальном порядке, как и анкор.

(MONOLIT96 @ 4.10.2012, 18:35) *
А можно только 1 материал или сколько угодно?

Пока по одному материалу. Вас многоsmile.gif Другие владельцы площадок тоже хотят статьи.

(nika2012 @ 4.10.2012, 21:48) *
Интересно узнать отзывы о вашем переводе, да и ссылка действительно должна индексироваться поисковиками или не обязательно?

Отзывы - пожалуйста.
О том, должна ли индексироваться - вопрос, скорее, к поисковикам. Естественно, без noindex и nofollow. В первую очередь, статья должна быть интересна пользователям вашей площадки.

(PostBrigada @ 5.10.2012, 0:12) *
Меня ваши тарифы смущают -
При первом тарифе переводчик переводит как попало?
При втором - перевод такого же качества как и у первого, но еще редактор правит (абзацы выделяет видимо)?
Третий включает первые 2, но уже с вычиткой, ошибки ищутся и исправляются?

А они не должны вас смущать. Вы сразу в какой-то негатив уходите.
За 13 лет работы мы сформировали свой уровень переводов, ниже которого опускаться не намерены.
При базовом производится минимальная вычитка и правка. Этот тариф подходит для переводов переписок, личных документов - там, где обычно сложность минимальна.
При оптимуме - редактором уделяется гораздо больше времени. К слову, переводы, относящиеся к данной теме, будут соответствовать данному тарифу.

P.S: не забывайте указывать свои площадки


Поблагодарили: (1)
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
PostBrigada
PostBrigada
сообщение 13.10.2012, 1:01; Ответить: PostBrigada
Сообщение #9


Добрый день всем.
Вот и получил я статью, которую любезно перевели в бюро переводов.
Насчет сложности переведенной статьи, то она действительно трудная и уловить смысл дано не всем, но ТС со своей командой справились(пусть за неделю).
Вот готовый перевод ТЫЦ, а вот исходник статьи ТЫЦ

Что могу сказать.
Данная статья является прямым переосмыслением всей системы маркетинга, как таковой, поэтому заслуживает особого внимания со стороны среднестатистического читателя. Что касается перевода - никаких претензий нет. Смысл передан отчетливо и ясно. Однако, есть свои нюансы в донесении информации читателю, так как после пробного просмотра, многие остались не заинтересованы статьей. Причина: отсутствие литературности. Как правило, это вызвано "трехэтажными" предложениями, а также отсутствием четкой структуры текста. Решение: сделать текст доступным для большинства потенциальных читателей. К переводу претензий нет.
Молодцы


--------------------


Поблагодарили: (1)
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
AlexMcSi
AlexMcSi
Topic Starter сообщение 22.10.2012, 14:27; Ответить: AlexMcSi
Сообщение #10


PostBrigada, благодарю за сотрудничество.
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
2 страниц V   1 2 >
Открыть тему
Тема закрыта
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0


Свернуть

> Похожие темы

  Тема Ответов Автор Просмотров Последний ответ
Открытая тема (нет новых ответов) Партнерская программа для Эзотерики, Магии, Таро
партнерка для эзотерики
0 LiveExpert 317 Сегодня, 15:13
автор: LiveExpert
Открытая тема (нет новых ответов) Партнерская программа для Эзотерики, Магии, Таро
партнерка для эзотерики
0 LiveExpert 293 Сегодня, 15:13
автор: LiveExpert
Горячая тема (нет новых ответов) Тема имеет прикрепленные файлыAzinomoney.com - гемблинг-партнерка с 65%RS для каждого
Гарантированный заработок на гемблинг-трафике
65 AzinoMoney 29171 Вчера, 19:10
автор: AzinoMoney
Горячая тема (нет новых ответов) Делаю полностью уникальный дизайн для сайтов!
46 AlexDIZ 93461 26.3.2024, 20:03
автор: AlexDIZ
Открытая тема (нет новых ответов) Продвижение сайтов в ТОП-1 за сутки. Бесплатный тест!
13 matias 3259 26.3.2024, 19:53
автор: matias


 



RSS Текстовая версия Сейчас: 28.3.2024, 20:54
Дизайн