Помощник
|
Перевод с иностранных сайтов |
lilsaintangel
|
Сообщение
#1
|
||
|
|
||
|
|||
duoseo |
8.2.2014, 17:17;
Ответить: duoseo
Сообщение
#2
|
|
так как перевод - это всегда дополнение текста Зачем вы добавляете - когда переводите? Смысл должен при переводе оставаться тем же, ничего придумывать и не требуется. Так что перевод - это перевод, а не копирайт и не рерайт. |
|
|
ksandr |
8.2.2014, 17:28;
Ответить: ksandr
Сообщение
#3
|
|
lilsaintangel,
Ну копирайтом это точно не назовешь, хотя в русском сегменте, зачастую используют при написании текстом, буржуйские источники. Скорее всего банальный перевод Интересен другой вопрос, с какой целью будет вестись перевод ? Наполнение своего блога переведенными статьями ? |
|
|
Eserador |
10.2.2014, 12:47;
Ответить: Eserador
Сообщение
#4
|
|
Простыми словами:
Копирайт - написание текстов "с головы". Рерайт - пересказывание другими словами в письменном виде уже имеющегося текста (в том числе: замена слов синонимами, перестановка слов/предложений и т.д.). Ну а перевод - это перевод. Мало закинуть текст в переводчик и перевести его на нужный язык... Нужно еще придать ему читаемый вид, сделать все грамотно. Так что... у Вас перевод)) -------------------- |
|
|
lilsaintangel
|
Сообщение
#5
|
|
ksandr, Да, для блога. Спасибо за ответ.
Eserador, Ну а если будет "пересказывание своими словам перевода"? Рерайт? )) |
|
|
Eserador |
10.2.2014, 15:40;
Ответить: Eserador
Сообщение
#6
|
|
Ну а если будет "пересказывание своими словам перевода"? Рерайт? )) Получается так)) -------------------- |
|
|
ksandr |
10.2.2014, 17:20;
Ответить: ksandr
Сообщение
#7
|
|
Ну а если будет "пересказывание своими словам перевода"? Рерайт? )) Да это уже рерайт, причем - это именно то, что нужно делать. Банальный перевод текста с другого источника на свой блог, будет больше похож на копипаст и не известно, как отнесется ПС к таким текстам. Возможно вначале будет все ок, но вот в дальнейшем, позиции могут и просесть. Поэтому наиболее преимущественный вариант - изучение информации с источника и использование ее в своем контексте на своем блоге, но видоизмененной |
|
|
Room |
10.2.2014, 18:15;
Ответить: Room
Сообщение
#8
|
|
lilsaintangel,
Цитата Eserador, Ну а если будет "пересказывание своими словам перевода"? Рерайт? )) Это будет перевод поскольку все равно надо будет адаптировать текст к нормам русского языка. Хотя тут вопрос - вначале будет сделан перевод и с него рерайт или же просто перевод который не может быть тогда рерайтом. -------------------- Место в подписи свободно и сдается в аренду Прогон по 4 млн. сайтов - тысячи обратных ссылок! |
|
|
lilsaintangel
|
Сообщение
#9
|
|
Room, я думаю делать перевод, а с него уже глубокий рерайт. Наверное это будет оптимально для всех вариантов.
|
|
|
Alekby |
12.2.2014, 21:29;
Ответить: Alekby
Сообщение
#10
|
|
Банальный перевод текста с другого источника на свой блог, будет больше похож на копипаст и не известно, как отнесется ПС к таким текстам. Тем более что первоисточником может пользоваться еще несколько сайтов. |
|
|
|
Похожие темы
Тема | Ответов | Автор | Просмотров | Последний ответ | |
---|---|---|---|---|---|
Продам базу сайтов Wordpress в 16 миллионов доменов! Свежая сборка. | 19 | Boymaster | 11146 | Сегодня, 0:01 автор: Boymaster |
|
Проверка позиций сайтов в поисковых системах с помощью Positon.ru Мониторинг продвижения сайтов |
183 | Positon | 179477 | 12.4.2024, 8:32 автор: Positon |
|
Продвижение сайтов | 70 | vyacheslav333 | 42662 | 8.4.2024, 1:58 автор: vyacheslav333 |
|
Вечные ссылки с трастовых сайтов | 53 | 1informer | 22682 | 7.4.2024, 13:47 автор: 1informer |
|
PRO дизайн: для маркетплейсов и соц. сетей, разработка сайтов, логотипов и иллюстраций! | 27 | OlgaMcField | 8377 | 6.4.2024, 11:55 автор: OlgaMcField |
Текстовая версия | Сейчас: 20.4.2024, 6:03 |