X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 3 секунды)



 

Здравствуйте, гость (

| Вход | Регистрация )

Открыть тему
Тема закрыта
> Индексация и ранжирование автопереводного контента
plamar
plamar
Topic Starter сообщение 8.6.2016, 17:02; Ответить: plamar
Сообщение #1


Нам регулярно требуется англоязычный контент в больших количествах. Поэтому мы тестируем различные подходы к его генерации. Насколько успели заметить, для индексации контента и последующего хорошего ранжирования страниц с этим контентом, текст должен быть более менее качественным (субъективно - читаемым). Проанализировали ряд сервисов для машинного перевода текста. Для пары ru-en так и не нашли ничего толкового с точки зрения качества получаемого на выходе контента. Поэкспериментировали с цепочками (вроде ru|fr|en) - качество также не понравилось. Начали смотреть в сторону родственных языков и наткнулись на интересную пару: de-en (немецкий-английский). На выходе получается далеко не идеальный текст, однако читаемость в среднем явно выше ru-en. Например:

Исходный текст

Ludwig von Mises gilt zweifellos als einer der größten Intellektuellen des 20. Jahrhunderts. Es gibt kaum ein wirtschaftliches Thema, auf das der Philosoph des Liberalismus und Vordenker der Österreichischen Schule der Nationalökonomie in seinen Publikationen nicht eingegangen ist. Das Faszinierende daran:

Seine Gedankengänge sind noch immer brandaktuell, seine Denkanstöße, wie zum Thema Mindestlohn, erschreckend visionär.

Michael Ladwig hat in liebevoller Detailarbeit das umfangreiche Werk Ludwig von Mises’ analysiert und ein Lexikon zusammengestellt, das eine Orientierungshilfe in seiner Philosophie bietet. Leicht verständliche Artikel beleuchten Mises’ Gedanken von A wie Anarchismus bis Z wie Zwang, mal in ein paar Sätzen auf den Punkt gebracht, mal über mehrere spannende Seiten.


Переведено Яндекс переводчиком

Ludwig von Mises is without a doubt one of the greatest Intellectuals of the 20th century. Century. There is hardly an economic subject, the philosopher of liberalism, and thinkers of the Austrian school of Economics in its publications is not addressed. The Fascinating thing is:

His thoughts are always up to date, its food for thought, as to the topic of minimum wage, terrifying visionary.

Michael Ladwig has analysed in loving detail the extensive work of Ludwig von Mises’ and a lexicon is compiled, which provides a guidance in his philosophy. Easy-to-understand article Mises’ thoughts of A like anarchism to Z as in forced, time in a couple of sentences to the point light, at other times about several exciting pages.


Вопросы
1. Есть ли у вас рекомендации по улучшению качества автопереводного контента?
2. Возможно, посоветуете языковые пары или сервисы автоперевода, которые стоит использовать?
3. Проводил ли кто-нибудь тесты по массовой индексации и выводу в ТОП страниц с подобным контентом, в частности, при машинном переводе родственных языковых пар?


--------------------
EA-WS.com - API для автоперевода. 0,02$ за 1000 знаков.
Datacol - универсальный парсер контента, 64+ готовых парсера от 459 руб/мес.!
0
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
bobur
bobur
сообщение 8.6.2016, 18:51; Ответить: bobur
Сообщение #2


En-Ru перевод http://0bike.ru - индексация нормальная, на Яндекс новости не приняли... Топ не дают только 30 врашается...


--------------------
Мастер по Datalife Engine на ТУТ. ICQ:359803651.

CверхБыстрые VPS/VDS по системе Все включено! 60% скидка. Купон:60OFFAVPS
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
rozen
rozen
сообщение 13.6.2016, 14:10; Ответить: rozen
Сообщение #3


Поисковики умеют различать машинописный текст и текст написаный человеком. Если хотите, чтобы страницы с текстами занимали ТОПы, то на сегодняшний момент наилучшим вариантом остается когда человек редактирует переведенный текст.
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
RushAgency
RushAgency
сообщение 14.6.2016, 15:17; Ответить: RushAgency
Сообщение #4


Если вам нужно взять английский текст и уникализировать его (если я все-таки верно понял вопрос), то рекомендую Spintax
https://wordai.com/


--------------------
SEO-аналитика: автоматизация подбора ключевых слов и проверка позиций rush-analytics.ru
База знаний по подбору семантики


Поблагодарили: (1)
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
praktik_man
praktik_man
сообщение 23.6.2016, 14:55; Ответить: praktik_man
Сообщение #5


я бы не советовал играться с текстами на сайте которые заведомо среднего и плохого качества. Сам гугл рекомендует делать текст качественным. Почему вы не прислушивапетесь? В русском сегменте важно не только технических и грамматически правильно написанный текст, также сколько воды, полезность текста, тошнота и т.д.
Для текста на EN вы учитываете все эти параметры или только граматические и орфографические ошибки?
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
Kuzzma
Kuzzma
сообщение 23.6.2016, 16:11; Ответить: Kuzzma
Сообщение #6


plamar, Добрый день!

Где-то на просторах Интернета видел кейс, что используют Promt Proffesional+ для автоматического перевода RU-EN, вроде всё читабельно.

По индексации контента/текста поисковиками не знаю как обстоит, сам не пользовался этим продуктом. Для чистоты эксперимента можете попробовать и этот вариант.

Сообщение отредактировал Kuzzma - 23.6.2016, 16:14


--------------------
Здесь может быть Ваша реклама или ссылка на сайт! МЕСТО СВОБОДНО!

👉 КРИПТОБИРЖА №1 > Купить | BTC | Продать | ETH | Трейдинг | Обмен | Mastercard | VISA
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
semarg
semarg
сообщение 23.6.2016, 17:39; Ответить: semarg
Сообщение #7


В русскоязычном сегменте встречаются "спецы" которые переводят таким образом тексы. Что получается можно заценить на алиеэкспрессе..


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
Skyworker
Skyworker
сообщение 27.6.2016, 12:38; Ответить: Skyworker
Сообщение #8


Цитата(semarg @ 23.6.2016, 17:39) *
В русскоязычном сегменте встречаются "спецы" которые переводят таким образом тексы. Что получается можно заценить на алиеэкспрессе..
В данном случае перевод идет автоматом на уровне Гугла переводчика, ИМХО.


Замечание модератора:
Эта тема была закрыта автоматически ввиду отсутствия активности в ней на протяжении 100+ дней.
Если Вы считаете ее актуальной и хотите оставить сообщение, то воспользуйтесь кнопкой
или обратитесь к любому из модераторов.


--------------------
Надежный и отзывчивый VPS хостинг для серьезных проектов
Проверенная пуш партнерка с ежеденевными выплатами
Вернуться в начало страницы
 
Ответить с цитированием данного сообщения
Открыть тему
Тема закрыта
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0


Свернуть

> Похожие темы

  Тема Ответов Автор Просмотров Последний ответ
Горячая тема (нет новых ответов) Тема имеет прикрепленные файлыБыстрая индексация страниц сайта и обратных ссылок - 2Index
32 2Index 5482 Вчера, 16:33
автор: 2Index
Горячая тема (нет новых ответов) Тема имеет прикрепленные файлыA-Parser 1.1 - продвинутый парсер ПС, кейвордов, контента, показателей, 70+ парсеров.
351 Forbidden 277478 11.3.2024, 13:49
автор: AParser_Support
Открытая тема (нет новых ответов) Индексация внешних ссылок
16 Vmir 5336 25.2.2024, 19:22
автор: MihaylovRA
Открытая тема (нет новых ответов) Дайте бесплатного контента! :)
2 Tia2 970 22.12.2023, 18:53
автор: zyzy
Горячая тема (нет новых ответов) Занимаюсь добычей качественного контента из Вебархива. Опыт уже более трех лет
Предоставляю только качественный, читабельный контент.
62 kuz999 37862 27.7.2023, 13:55
автор: kuz999


 



RSS Текстовая версия Сейчас: 19.3.2024, 9:22
Дизайн