Помощник
|
Перевод шаблона Dle |
medved112
|
Сообщение
#1
|
||
|
|
||
|
|||
MaraFet |
8.8.2009, 22:32;
Ответить: MaraFet
Сообщение
#2
|
|
Тогда гугл переведёт и теги, наподобие "frame"
-------------------- |
|
|
elvis81 |
8.8.2009, 22:51;
Ответить: elvis81
Сообщение
#3
|
|
Гугл переводчик не лучшее решение. Попытайтесь ручками. Кстати если я не ошибаюсь то в дле есть английский. А доработать шаблон можно прямо из админ панели. Там есть редактор шаблонов. А гугль переводит не лучше сократа.
-------------------- |
|
|
medved112
|
Сообщение
#4
|
|
всмысле теги? Они же на английском? Он что будет с английского на английский переводить?
-------------------- |
|
|
elvis81 |
8.8.2009, 23:02;
Ответить: elvis81
Сообщение
#5
|
|
А вообще совет. Возьмите и переведите файл website.lng и будет вам счастье.
Какая версия движка? Если надо могу дать готовый языковой пак. -------------------- |
|
|
vipwarez |
8.8.2009, 23:20;
Ответить: vipwarez
Сообщение
#6
|
|
могу взятся пару шабов переводил! если интересует могу кинуть в личку примеры!
Сообщение отредактировал vipwarez - 8.8.2009, 23:22 |
|
|
MaraFet |
8.8.2009, 23:25;
Ответить: MaraFet
Сообщение
#7
|
|
всмысле теги? Они же на английском? Он что будет с английского на английский переводить? Он будет переводить английские теги на русский язык -------------------- |
|
|
medved112
|
Сообщение
#8
|
|
Он будет переводить английские теги на русский язык С чего вдруг? О_о Перевод будет с русского на английский vipwarez, спасибо, но не подойдет... Мне попозже надо будет переводить их десятки и ручной перевод не подходит... -------------------- |
|
|
elvis81 |
8.8.2009, 23:51;
Ответить: elvis81
Сообщение
#9
|
|
Я же вам написал, нужно перевести файл website.lng один раз и просто добавлять его каждый раз когда нужно. А потом просто чуть исправлять заголовки. Поверьте ТС это самый лучший вариант.
-------------------- |
|
|
n0lik |
9.8.2009, 1:43;
Ответить: n0lik
Сообщение
#10
|
|
Я же вам написал, нужно перевести файл website.lng один раз и просто добавлять его каждый раз когда нужно. А потом просто чуть исправлять заголовки. Поверьте ТС это самый лучший вариант. При чём тут website.lng? Этот файл относится к локализации не шаблона, а движка. Шаблон надо переводить отдельно, к то му же надо будет переводить графические надписи, если таковые имеются в шаблоне. Ну а если закинуть в гогл, то перевод будет карявый. -------------------- |
|
|
|
Похожие темы
Тема | Ответов | Автор | Просмотров | Последний ответ | |
---|---|---|---|---|---|
Перевод текста в речь нейросетями - сервис Zvukogram | 13 | Zvukogram | 7229 | 19.2.2024, 18:16 автор: freon_mr777 |
|
DLE xProtect | 2 | xoopw | 5989 | 15.1.2024, 21:06 автор: Diana_Wesley |
|
Верстка шаблона Битрикс | 0 | bat | 1422 | 26.9.2023, 6:22 автор: bat |
|
Обновить сайт на CMS DLE | 1 | Sawich | 1671 | 2.9.2023, 10:10 автор: WoWeb |
|
Нужен перевод текста с RU на UZ | 0 | REGNET | 769 | 22.2.2023, 15:17 автор: REGNET |
Текстовая версия | Сейчас: 26.4.2024, 7:27 |